스터디홀릭 로고

> 가입  > 로그인

[학생] 자유게시판 > 자유게시판

Gag 로 배우는 생활영어(044)

LV47 alex할배

2021-08-23 오전 12:21:04 | 조회 : 210


gag 로 배우는 생활영어(044)

==

part one < step 044 > ************************************

==

q :

 

if three sailors fell into the sea,

만일 세 ( )원이 ( )( )속으로 빠졌는데,

 

how was it that only one got his hair wet?

어떻게 된 건지 ( ) ( )람만 ( )리가 ( )( )다면?

 

the other two were bald.....

( )른 둘은 ( )( )( )였데요..--.

=====

[중요단어]

sail.or(s) /séil.ǝr/[새일 ́. ()]

n. 뱃사람, 선원, 해원.

 

bald /bɔ:ld/[^어얼드]

a. (머리가) 벗어진, 대머리의, 민둥민둥[민숭민숭].

a man 대머리.

a mountain 민둥산.

 

# bald/bɔ:ld/ ==> [볼드](x)

ɔ 소리를 내는 입을 만들고 턱을 아래로 떨어트리면서

에서 하며 둘이 합쳐진 소리를 낸다.

이 음은 , ‘, ‘도 아니다.

턱밑에 손을 대고 발음을 하면 턱이 아래로 떨어지는 느낌이 와야 한다.

 

# 나 어제 머리 깎았어. i got my hair cut yesterday.

# 나 머리 깎았어. i have got my hair cut.

==

== part two step 044 ==

==

만일 세 선원이 바다 속으로 빠졌는데,

if t______ sail___s f____ into the s_______,

어떻게 된 건지 한 사람만 머리가 젖었다면?

how was it that o______ one got his h____ w_____?

 

다른 둘은 대머리였데요..--.

t_____ o_____ two w__re bald......

==

[횡설수설]

이발사 : 아저씨, 웬 일 이세요?

김 씨 : 내 머리 좀 봐줘요.

 

이발사 : 다 빠지고 털이라곤 없는데 무엇을 봐드릴까요?

김 씨 : 아니야 하나가 났어!

 

이발사 : 그래요? 어떻게 해드려요?

김 씨 : 올 백으로 해 줘!

 

다음 날 - 아침에 보니 머리카락이 또 하나가 생겼다

           --그래서 이발관으로 또 갔다.

김 씨 : 내 머리 가르마를 타 줘요! (양 쪽으로 하나씩 가르는 것)

 

그 다음 다음 날 - 아침에 보니 두 털 중 하나가 없어졌다

 --이발관으로 갔다.

김 씨 : 다시 옛날처럼 올백으로 해 주세요.


* 올백(all back)은 

머리카락을 양쪽으로 가르지 않고 다 뒤로 넘기는 것을 말 한다.

==

==

<오늘의 명언>

success is not final,

failure is not fatal:

성공이 모든 것의 끝은 아니며,

실패가 불행한 것만은 아니다.

it is the courage to continue that counts.

그런 실패를 극복하고 계속할 용기가 중요한 것이다.

- winston leonard spencer churchill

==

[ LV47 alex할배님의 게시글 더 보기 (클릭!) ]

추천하기

로그인 하시고 덧글도 읽어보세요.
덧글이 없습니다. 덧글을 남겨주세요!!